Spoken

Paranna videoidesi saavutettavuutta ja näkyvyyttä laadukkaan tekstityksen avulla

Haluatko varmistaa, että videosi tavoittaa mahdollisimman laajan yleisön tai täyttää tarvittavat saavutettavuuskriteerit?

Saat meiltä varmasti laadukkaan tekstityksen, oli kyseessä sitten markkinointivideon käännöstekstitys tai saavutettavuusdirektiivin täyttävä webinaaritekstitys. Kun videoosi on tehty laadukkaat tekstitykset, niitä on mukavampi seurata ja katsoja ymmärtää sisällön paremmin.

Miksi Spoken?

Kolme syytä käyttää Spokenin tekstityspalvelua

1

Saat varmasti laadukkaan ihmisen tekemän tekstityksen.

Meillä on 100 %:n tyytyväisyystakuu työllemme, sillä haluamme, että saat juuri sellaisen tekstityksen kuin tarvitset.

2

Meillä on aina nopea palvelu.

Saat tarjouksen 24 tunnin sisällä tarjouspyynnön jättämisestä. Toimitus kestää videon koosta riippuen joitakin päiviä ja halutessasi saat myös pikatoimituksen, jolloin voit saada tekstityksen jopa seuraavana arkipäivänä. 

3

Palvelun käyttö on sinulle helppoa.

Sinun ei tarvitse kirjautua lähettääksesi videotiedoston meille. Sen sijaan saat tiedoston toimitettua raahaamalla ja pudottamalla tiedoston lähetyslomakkeelle.  

Olemme erittäin tyytyväisiä Spokenin nopeaan ja ammattitaitoiseen palveluun. Spokenin palvelujen avulla olemme viimeisen kolmen vuoden ajan saaneet projektimme valmiiksi ajoissa sekä pystyneet täyttämään asiakkaidemme vaatimukset. Spokenin palvelut hyödyttävät sekä monikielistä työympäristöämme että asiakkaitamme tekstitysten, litteroinnin ja oikoluvun muodossa. Suosittelemme Spokenia!

Christian Thibault, toimitusjohtaja, Nordic Diversity Trainers Oy

Matias Höglund

Asiantuntija
Työterveyslaitos

Olemme tilanneet tekstityksiä Spokenilta jo muutaman vuoden ajan. Yhteistyö on ollut toimivaa. Tekstitysten tilaaminen portaalin kautta on osoittautunut vaivattomaksi ja tilaukset ovat tulleet meille perille hyvin nopealla aikataululla.

Pihla Liukkonen

Valokuvaaja
Kontrastia Oy

Olen suorastaan karttanut tarjoamasta asiakkailleni tekstityspalvelua sen ajankäytön vuoksi. Suomen kieli ei taivu automaatiolla käyttämissäni ohjelmistoissa. Yritykseni Kontrastia Oy tarjoaa valokuvaus- ja videopalveluita, vidoeditoinnin workflowhun Spoken on oiva kumppani. Spokenin palvelu toimi erinomaisesti, nopeasti ja kirjakielinen tekstitys oli huippuluokkaa. Samoin englanninkieliset käännökset! Kiitos! Oma tekstitysprojekti keveni huomattavasti.

Jari Peltola

Perustaja, NLP-valmentaja
Vapauttamo

Olen jo vuosia käyttänyt Spokenin palveluja litteroinnissa. Ne sujuvat nopeasti ja tarkasti. Voin suositella lämpimästi.
Jos tekstitys, litterointi, kielentarkistus tai kääntäminen eivät ole ydinosaamistasi niin jätä ne työt Spokenille.

Tarja Lähdemäki

Yrittäjä, Customer Advocate
Value Insights

Toimin asiakaskokemuksen kehittämisen konsulttina ja toteutan työssäni paljon asiakaskuunteluita, jotka ovat luonteeltaan syvähaastatteluita. Niissä on tärkeää saada talteen ja analysoitua kaikki mitä asiakas on sanonut, jotta lopputulos on optimaalinen. Olen käyttänyt Spokenin palveluita reilun kolmen vuoden ajan ja olen ollut tyytyväinen litterointien laatuun ja yhteistyön helppouteen. Asiakasportaali toimii hyvin ja sieltä näkee koko ajan, missä vaiheessa omien haastatteluiden litterointi on ja mitä litterointi tulee maksamaan.

Christian Thibault

Toimitusjohtaja
Nordic Diversity Trainers Oy

Olemme erittäin tyytyväisiä Spokenin nopeaan ja ammattitaitoiseen palveluun. Spokenin palvelujen avulla olemme viimeisen kolmen vuoden ajan saaneet projektimme valmiiksi ajoissa sekä pystyneet täyttämään asiakkaidemme vaatimukset. Spokenin palvelut hyödyttävät sekä monikielistä työympäristöämme että asiakkaitamme tekstitysten, litteroinnin ja oikoluvun muodossa. Suosittelemme Spokenia!

Heikki Räisänen

Videotuottaja
Ræven Visual

Litteroinnin tarkkuustaso on ollut aina juuri oikea; aikakoodaus tekstin rinnalla helpottaa editointipöydällä oikean kohdan löytämistä ja hinta on vähintäänkin kohtuullinen. Palvelu, joka säästää aikaa ja rahaa. 

Nina Laasonen

Yrittäjä
You Name It Oy

Käytimme Spokenia kumppanina uuden verkkokaupamme käännöstöissä. Yhteistyö sujui erittäin vaivattomasti ja saimme käännökset nopeasti, sovitussa aikataulussa. Spoken kumppanina on toiminut ammattitaitoisesti ja palvelu on ollut erinomaista. Hyödynnämme palveluita jatkossakin kun tarvitsemme lisää käännöstöitä. 

Sami Pirkkanen

Founder
Alvis Oy

Olen käyttänyt Spokenin tekstityspalvelua nyt jo parin vuoden ajan. Ilman tätä apua yritykseni tuotearvostelu- ja testausvideoiden tekeminen olisi ajankäytön osalta liian suuri. Arvostan Spokenin laadukkaan ja nopean teksityspalvelun todella korkealle.

Taina Liukkonen

Opiskelija
Fysiotaina

Sain tukea opiskelussa tehtävään työhön Spokenin tekemän kielentarkistuksen avulla. Työn luettavuuteen tuli palvelun kautta parannusta huomattavasti prosessin aikana, kuten keskeisten käsitteiden, tulosten ja niiden pohdinnan sisällön hahmottamiseen. Oikeakielisyydestä kielellinen ilmaisu kehittyi samoin.

Jesse Hongisto

Yrittäjä
Valote Oy

Olemme käyttäneet Spokenin tekstityspalvelua jo useamman vuoden ajan. Tekstitykset tulevat nopeasti ja auttavat vähentämään omaa työtaakkaamme kiirellisinä aikoina.

Asiakas

Projektitutkija
Vaasan yliopisto

Olemme hyödyntäneet Spokenin litterointipalveluja (peruslitterointi) projektissamme nyt viiden kuukauden ajan, eikä minulla ole mitään valittamista – päin vastoin, olemme varsin tyytyväisiä saamaamme palveluun, joka on nopeaa ja riittävän tarkkaa. Palvelu on helppokäyttöinen ja asiakaspalvelusta vastataan nopeasti. Suosittelen Spokenin palveluja ja tulen. käyttämään niitä myös tulevaisuudessa.

Asiakas

Tutkijatohtori
Helsingin yliopisto

Olemme olleet Spokenin asiakkaana alkukesästä 2023 lähtien. Olemme tilanneet litterointipalveluja. Olen ollut todella tyytyväinen, että Spokenille voi toimittaa yksittäisiä haastattelutiedostoja sen mukaan, kun tutkimus etenee ja ne sitten litteroidaan samantien. Vaikka olemme valinneet normaalin toimitusajan (ei pikatoimitusta), niin silti palvelu on ollut nopeaa ja monesti litteroitu tiedosto on odottanut postissa jo vuorokauden kuluttua sen jättämisestä. Pidän myös siitä, että jos litteroija on ollut epävarma tietystä ilmaisusta, se on merkitty tiedostoon ja myös aika, joten olen voinut tarkistaa kohdan ja korjata sen tarvittaessa.

Larissa Becker

Apulaisprofessori
Hanken School of Economics

Suosittelen Spokenia. Vaikka litteraatti sisälsi pieniä virheitä ja epäselviä kohtia, jotka oli merkitty kysymysmerkeillä, työ oli silti erinomainen ja toimitus oli supernopea!

Ulkoistaminen

Miksi tekstitysten ulkoistaminen kannattaa?

Ulkoistettu tekstitys on usein edullisempi kuin itse toteutettu. Tällöin jokainen tekstitys, jonka toteutatte itse, nostaa videoiden kokonaishintaa verrattuna meiltä ostetun palvelun hintaan.

Säästätte aikaa, kun ulkoistatte tekstityksen. Tekstitysten tekemisen sijaan voitte esimerkiksi aloittaa seuraavan videotuotannon valmistelun sillä välin, kun me teemme teille tekstitykset edelliseen videoon. 

Ulkoistetun palvelun avulla teillä ei tarvitse olla monien kielien osaamista tai tarkkaa tietoa saavutettavien tekstien toteuttamisesta. 

FAQ

Kilpailukykyiset hinnat, laadukkaat tekstitykset ja nopea palvelu - Vastaukset yleisimpiin huolenaiheisiin

En halua maksaa tekstityksestä turhaan liikaa.

Hintamme ovat erittäin kilpailukykyiset, joten voit luottaa siihen, että saat meiltä laadukasta tekstitystä edulliseen hintaan. Meillä ei ole minimilaskutusta, mikä laskee erityisesti lyhyiden videoiden hintaa. Pääset tarkastelemaan hinnoittelua tarkemmin täältä!

Epäilen saanko varmasti laadukkaan tekstityksen.

100 %:n tyytyväisyystakuumme varmistaa, että tekstit ovat aina laatuvaatimustesi mukaisia ja teemme varmasti laadukkaat tekstitykset. Tekstityksemme ovat ihmisen tekemiä, jolloin laatu on tarkastettu huolellisesti.

Pelkään, että palvelu ei ole riittävän nopeaa.

Vastaamme tarjouspyyntöön aina 24 tunnin sisällä, joten sinun ei tarvitse turhaan odottaa tarjouksen saapumista. Lisäksi toimitamme tunnin mittaisen videon tekstityksen muutamassa päivässä. Jos tarvitset vielä nopeampaa toimitusta, tarjoamme myös pikatoimitusvaihtoehdon.

Sisältö

Mitä tekstityspalvelumme sisältää?

Monipuoliset tekstitykset

Teemme niin normaalit kuin saavutettavat tekstitykset muun muassa markkinointi- ja koulutusvideoihin, elokuviin ja sarjoihin, kokouksiin ja webinaareihin sekä vlogeihin ja podcasteihin.

Pitkät ja lyhyet tekstitykset

Voit käyttää palveluamme oli videon pituus mitä vain muutamasta minuutista useampaan tuntiin. Hinnoittelumme perustuu videon pituuteen ja valittuun kieleen, jolloin maksat vain siitä, mitä me sinulle teemme.

Ammattitaidolla tehty

Meillä on asiakkaita monipuolisesti eri sektoreilla videontuotantoyhtiöistä kaupunkeihin ja kuntiin, joten saat tekstityksen, joka on tehty vankalla ammattitaidolla.

Prosessi

Miten tekstitysten osto etenee?

1

Lähetä meille tarjouspyyntö. Saat tehtyä sen helposti täältä!

2

Saat meiltä tarjouksen 24 tunnin sisällä tarjouspyynnön lähettämisestä.

3

Lähetä tiedostot palveluumme. Tämä tapahtuu lähetyslomakkeen kautta tai halutessasi asiakastililläsi.

4

Saat sähköpostiisi linkin, josta saat valmiit tiedostot ladattua koneellesi. Voit ladata tiedostot myös asiakastililtäsi.

Kun lähetät meille tiedoston, varmista, että aineisto on ladattavissa oleva video. Toimitamme valmiit tekstitykset SRT (.srt)-, WebVTT (.vtt)- tai MP4 (.mp4) -muodossa. SRT- ja VTT-muodot tulevat meiltä automaattisesti, kun taas MP4-muoto tulee valita erikseen tiedostoja lähettäessä. Saat tekstityksen kaikissa muodoissa ilman lisämaksua. 

SRT on yleisin formaatti.

VTT soveltuu parhaiten esimerkiksi Youtubeen tekstimuotoilujen osalta.

MP4-muotoa (poltetut tekstitykset) käytetään, kun erillisen 
tekstitystiedoston käyttö ei ole mahdollista.

Toimitusajat

Normaali toimitus

Valmistumisaikataulu riippuu projektitilanteestamme. Vahvistamme toimitusajan aina tarjouksessa.

Pikatoimitus

Pikatoimituksessa vastaanotat valmiin työn seuraavana arkipäivänä aineiston lähetyksestä.

Lue lisää

Pikatoimituspalvelun hinta: Normaalihinta +100 %. Lue lisää FAQ-sivumme kohdasta Aineistot – Pikatoimitus.

Oletko jo meidän asiakkaamme? Lähetä tiedostot meille suoraan tekoon lähetyslomakkeen kautta ilman tarjouspyyntöä!

Tekstityksen suunnittelu

Ota nämä asiat huomioon tekstitystä suunniteltaessa

Tekstitys on tärkeä osa videon kokonaisuutta ja sen sisältöön vaikuttaa erityisesti kohdeyleisö, jolle tekstitys on suunnattu. Julkisorganisaatioiden tekstit tehdään useimmiten saavutettavina, kun taas esimerkiksi markkinointivideot tehdään yleensä normaalina tekstityksenä joko käännettynä tai samankielisenä.

Kun lähdet miettimään tekstitystä, on hyvä suunnitella seuraavat seikat:

Kieli

Valitse kieli aina kohdeyleisön mukaan. Saavutettavat tekstitykset tehdään useimmiten samankielisesti. Käännöstekstityksiä teemme suomeksi, englanniksi, ruotsiksi, norjaksi, tanskaksi, saksaksi, venäjäksi, hollanniksi ja viroksi.

Tyyppi

Normaali tekstitys on yleisimmin käytetty tekstitysmuoto, jossa puhe ja vuoropuhelut on tekstitetty. Saavutettavassa tekstityksessä puolestaan on lisäksi tekstitetty äänimaisemaa, kuten taustalta kuuluvia ääniä. Tekemämme saavutettava tekstitys täyttää saavutettavuusdirektiivin ja digipalvelulain vaatimukset.

Puhe

Puhe voidaan tekstittää joko kirjakieliseksi tai puhekieliseksi. Kirjakielistä tekstitystä käytetään usein virallisissa videoissa kuten koulutus- ja markkinointivideoissa, kun taas puhekielistä tekstitystä käytetään epävirallisemmissa videoissa, kuten tv-ohjelmissa.

Laki digitaalisten palvelujen tarjoamisesta velvoittaa meitä julkisena toimijana tekstittämään videomme ja vaatimus edistää meidän kaikkien yhdenvertaisuutta. On ollut ilo huomata, että tekstitys on tehty paitsi lain vaatimukset täyttäen, myös yleistä luettavuutta helpottavalla tavalla. Palvelu on nopeaa ja ystävällistä. Olemme erittäin tyytyväisiä.

Asiakas, julkinen organisaatio

Saavutettavuusdirektiivi

Milloin videossa tulee olla saavutettavuusdirektiiviin sopivat tekstitykset?

Me teemme sinulle saavutettavuusdirektiivin mukaisen tekstityksen, jossa on otettu huomioon lainsäädäntö ja sen vaatimukset. Jos sinulle on epäselvää, mitä saavutettavuusdirektiiviin ja digipalvelulakiin kuuluu, voit tutustua näihin alta.

Lainsäädäntö

Digipalvelulaki ja saavutettavuusdirektiivi koskevat kaikkia julkisia organisaatioita.

Lain ja direktiivin mukaan organisaatioiden tulee tarjota tekstitykset ja/tai tekstivastineet verkkosivujensa video- ja audiosisällöille. Mikäli videon ja/tai audion sisältö käy muilla tavoin esille tekstimuodossa verkkosivuilta, ei tekstityksiä tarvita.

Digipalvelulain ja saavutettavuusdirektiivin soveltaminen käytäntöön perustuu Suomessa WCAG 2.1. eli Web Content Accessibility Guidelines -ohjeistukseen, joka on yleisesti käytössä monien maiden lainsäädännön saavutettavuusvaatimusten perustana.

Vaatimusten mukaan kaikki videolla tai äänitteellä puhuttu merkityksellinen sisältö tulee olla saatavilla tekstimuodossa. Video tulee siis tekstittää samalla kielellä, jolla se on puhuttu.

Pyydä tarjous

Lähetä meille tarjouspyyntö, niin tehdään tekstitykset juuri sinun tarpeisiisi

Jos tarvitset laadukkaan tekstityksen helposti, voit jättää tarjouspyynnön tästä linkistä.

Käy tutustumassa myös muihin tarjoamiimme palveluihin kielen ja käännösten saralla. Saat meiltä litteroinnit, käännöspalvelut ja kielentarkistuksen palvelut.

Jäikö sinulle kysyttävää? Käy lukemassa Usein kysytyt kysymykset tai ota meihin yhteyttä.